sábado, 1 de octubre de 2011

¡Feliz día internacional del traductor!

El 30 de septiembre es San Jerónimo.  
Es una excelente ocasión para reflexionar sobre nuestra tarea.
Juntos, busquemos más jerarquización y reconocimiento de la sociedad.





http://tinyurl.com/233wz7w 

jueves, 29 de septiembre de 2011

Peritos de guardia (inscripción de peritos traductores)


Estimados colegas:

La Suprema Corte de Justicia nos informa que los traductores públicos interesados en formar parte del padrón de peritos podrán optar, al momento de la inscripción, por anotarse en una lista de traductores de guardia, e indicar los días y horarios que pone a disposición (fines de semana, 24 horas, etc.). Esta lista es independiente de la que confeccionó el CTPPM para otras entidades. 

El Consejo Directivo

lunes, 26 de septiembre de 2011

Inscripción de peritos traductores

Estimados colegas:

La Suprema Corte de Justicia comunica que a partir del 3 de octubre próximo y hasta la hora 13 del día 31, podrán inscribirse los traductores públicos interesados en participar en sorteos judiciales por el año 2012.
Los colegas  que deseen inscribirse deberán estar matriculados o rematriculados en el Colegio de Traductores Públicos de la provincia de Mendoza.
  • Los rematriculados en nuestro Colegio solo deberán presentar carné y fotocopia del carné que le fuera entregado por el CTPPM al momento de la rematriculación. 
  • Aquellos colegas que recibieron la matrícula del colegio, es decir, los que no estaban inscriptos anteriormente en el registro de la Suprema Corte, deberán presentar: 
*Fotocopia del título (diploma) de los dos lados, reducido y legalizado.   
* Fotocopia de la resolución del CTPPM sobre el otorgamiento de la matrícula  
* Fotocopia del DNI 
* Carné y fotocopia del carné del CTPPM 
*También deberán adquirir 2 códigos 010 en Planta Baja del edificio de calle San Martín N.º 322.

 En la Primera Circunscripción Judicial, se inscribirán en la Oficina de Profesionales, calle San Martín nº 322, séptimo piso, ala oeste Ciudad de Mendoza. Los interesados en la Segunda Circunscripción Judicial, lo harán en la Primera Cámara de Apelaciones, con asiento en Emilio Civit Nº 257, 2° piso, de la ciudad de San Rafael. Los interesados en la Tercera Circunscripción Judicial deberán inscribirse en la calle Av. España nº 29, 3º piso, San Martin. En cuanto a los interesados en la Cuarta Circunscripción Judicial, lo harán en la sede de la Delegación Administrativa de la Suprema Corte de Justicia, en calle San Martín Nº 1900, Barrio Cívico “Dr. Carlos Ponce” de Tunuyán. 

Un saludo cordial.
El Consejo Directivo

lunes, 12 de septiembre de 2011

Llega la FAT a Mendoza

Estimados colegas:
El 27 de mayo pasado, nuestro colegio fue aceptado como Miembro Pleno de la Federación Argentina de Traductores (FAT).  Mendoza será anfitriona de la próxima reunión de la FAT, el 23 y 24 de septiembre próximo. Estamos orgullosos de recibir a los presidentes y miembros de la Federación en nuestra tierra porque nos reaviva las ganas de continuar elevando los principios de la ética y la práctica profesional ante la sociedad entera.
La Federación Argentina de Traductores está integrada por Colegios o Consejos Profesionales de Traductores creados por ley, y por entidades de asociación voluntaria que nucleen a profesionales de la traducción y disciplinas afines autorizadas a funcionar.
Con nuestra presencia en la FAT, los profesionales matriculados de Mendoza están representados ante organismos a nivel nacional e internacional, con todos los beneficios derivados del cumplimiento de los objetivos de la Federación; pueden confiar en que un organismo superior observa y regula el desempeño ético y profesional del CTPPM; están amparados en forma seria y organizada, y nos sentimos unidos a los demás traductores argentinos colegiados, para conversar y tomar conciencia sobre nuestros problemas y situaciones, cualquiera sea el punto geográfico que habitemos.
Entre algunos de sus objetivos, la FAT promueve la jerarquización y el reconocimiento de la labor de los profesionales; coordina e impulsa, en el orden nacional e internacional, la acción de las entidades Miembro, destinadas a ejercer la representación de los profesionales de la República Argentina sobre bases y principios acordes a dichos objetivos, etc.
Tenemos el honor de pertenecer a esta institución y compartir el deseo de posicionar nuestra profesión ante toda la sociedad argentina.
Creemos que tenemos un motivo más para festejar, sumado al día del traductor, nuestro día. 
Queremos agradecer a los colegas matriculados en nuestro colegio por el apoyo recibido y por ser el motor que nos impulsa a seguir trabajando en beneficio de la profesión.

miércoles, 7 de septiembre de 2011

Entradas disponibles

Para asistir al té del festejo del día del traductor, debe adquirirse la tarjeta con un costo de ARS 60. Los matriculados tienen descuento.

Las formas de pago son:
1) Efectivo
2) Depósito (deberán enviar comprobante)
3) Transferencia bancaria (deberán enviar comprobante)

Los datos de la cuenta corriente son los siguientes:
Banco Credicoop
Cuenta Corriente nro 115-17630
CBU: 1910115855011500176300

Los esperamos a todos.

Consejo Directivo

lunes, 29 de agosto de 2011

Festejo del día del traductor

Desde el miércoles 31 estarán a la venta en nuestra sede las tarjetas para festejar juntos el día del traductor. Los esperamos de 9.00 a 12.00 por Gral. Paz 25, 3er piso, of 64.
 Nos encontraremos el 23 de septiembre a las 18.00 para compartir un té. Contaremos con la visita de los presidentes de los Colegios de otras provincias. 
La tarjeta tiene un costo de ARS 60, y los matriculados tienen descuento. 
Los esperamos a todos.

jueves, 11 de agosto de 2011

Curso y taller

Para ver el temario del taller, ir a Capacitación.

jueves, 4 de agosto de 2011

Lista negra de empresas de traducción en Argentina


Colegas, si están por aceptar un trabajo de traducción, recuerden tratar de cotizar según los honorarios sugeridos por el Colegio. Tengan cuidado con los abusadores de talentos jóvenes... Les recomendamos esta lista en Facebook:

miércoles, 3 de agosto de 2011

Taller para traductores

En estos casi tres meses de trabajo con los colegas, hemos detectado muchas dudas respecto de la legalización de documentos públicos y privados que entran y salen de Mendoza, si deben o no ir apostillados, cuántas apostillas deben tener, si antes o después de la traducción... 
Llegaron numerosas dudas que nos hicieron pensar que era necesario despejarlas con un experto. 
La Dra. Fabiana Marcela Quaini es especialista en derecho internacional y destacada profesional de nuestra provincia. Creemos que será una ocasión para aprender qué hacer en cada caso que se nos presente. Los invitamos a leer el temario en la pestaña "Capacitación".
Los esperamos a todos.
Cordialmente.
El Consejo Directivo




viernes, 24 de junio de 2011

Horarios de legalizaciones

Estimados colegas:

Les informamos los horarios para la legalización de traducciones públicas.

Simples (todos los días)
Se reciben las traducciones para legalizar de 9.00 a 11.00 hs y se entregan en 24 hs. Si se reciben después de las 11.00 hs, serán entregadas a partir de las 48 hs.
Costo: ARS 35,00

Urgentes (únicamente días lunes, miércoles y viernes)
Se reciben las traducciones para legalizar de 9.00 a 11.00 hs y se entregan el mismo día de 11.00 a 12.00 hs.
Después de las 11.00 no se legaliza de urgencia.
Costo: ARS 50,00